В авиации немало служб, которые могут оставатся за кадром, но при этом играть ключевую роль в обеспечении безопасности полетов и благополучия пассажиров. Чаще всего женщины в этой сфере работают бортпроводниками, а более ответственные и серьезные дела достаются мужчинам. Однако среди прекрасных дам находятся те, кто не побоялся взять на себя сложные обязанности.

Корреспондент интернет-портала «Россия для всех» связался с Аминой Арсановой, которая работает в инженерно-авиационной службе «Грозный Авиа», и узнал, как девушка попала в столь нетипичную для чеченских девушек сферу.

— Амина, думаю, для многих читателей было бы любопытно узнать, чем может заниматься девушка в технической структуре, тем более со столь сложным названием.

— Инженерно-авиационная служба (ИАС) является одной из важнейших направлений деятельности авиакомпании, отвечающей за техническое состояние самолетов, то есть за их исправность и надежность. Отдел, начальником которого я являюсь, называется производственно-диспетчерским. На нас возлагается обязанность по ведению строгого учета количества часов, проведенных воздушным судном в воздухе, количества совершенных посадок, времени работы двигателей на разных режимах. Самолет, как и его двигатели, все бортовые приборы имеют ограничения, превышение которых не гарантирует безопасности выполнения полетов, а это жизни более 130 человек.

Также мы ведем контроль за техническим обслуживанием судна — как ежедневного, так и выполняющегося с определенной периодичностью.

— Как тебя угораздило вообще попасть в авиацию?

— Совершенно случайно. Никогда не думала, что моя жизнь может быть связана с этой профессией, и даже мысли не допускала. После моего возвращения в Чечню из Москвы я случайно узнала, что в авиакомпанию «Грозный Авиа» требуется переводчик с английского языка. Так как у меня неплохое образование и уровень языка, то решила пойти на собеседование и попытать счастья. Собеседование прошло успешно, и меня пригласили на работу. Затем уже прошла профессиональное обучение в специализированном учебном центре в Москве по авиационному английскому и радиообмену («пилот-авиадиспетчер на английском языке»). Год работала переводчиком-преподавателем.

Я очень люблю учиться, развиваться, и мне всегда интересно узнавать что-то новое. Поэтому, как только мне предложили перейти в ИАС, я решила согласиться. Поначалу было страшно, так как это достаточно сложная и очень ответственная работа.

— То есть по первой профессии ты лингвист?

— Вообще-то у меня два образования: экономист и переводчик с английского языка. Но после начала работы в ИАС прошла еще специальные курсы в Государственном НИИ гражданской авиации (ГосНИИ ГА) по данной специальности. Практические навыки и тонкости работы уже постигала при помощи моих добрых коллег не только из «Грозный Авиа», но и других отечественных авиакомпаний.

— Для женщин это не совсем типичная работа, требующая колоссального опыта и напряжения. Как к тебе относятся коллеги-мужчины?

— На мой взгляд, уже нет разделения на женскую и мужскую профессии. Есть работа интересная и неинтересная. Мне повезло, у меня она невероятно увлекательная, и коллектив ИАС очень дружный. Особенно хочется отметить нашего начальника — Кутателадзе Павла Алексеевича. Если бы была возможность выбрать себе начальника, то даже тогда бы я не нашла никого лучше. Высококлассный специалист, у которого многому учишься. И вообще, все в нашей службе очень компетентны, с большим опытом работы в гражданской авиации. Это очень важно, когда ты знаешь, что есть у кого спросить и получить ответы на интересующие тебя вопросы.

— Авиация — отрасль стремительно развивающаяся. Есть ли у вас дополнительное обучение или, например, обмен опытом с зарубежными коллегами?

— Да, у нас постоянно проводится текущая учеба и курсы повышения квалификации. Различные виды технического обслуживания наших самолетов выполняются вне аэропорта Грозный, поэтому мы регулярно обмениваемся опытом с нашими коллегами. Очень часто летаем по России в командировки.

Читайте также. Бицоева: В индустрии моды все аполитичны и дружелюбны!>>

— Хватает ли времени на встречи с друзьями, общение с родными при такой сложной работе?

— Сколько бы времени ты ни проводил с родственниками и друзьями, его всегда мало. Конечно, стараюсь свободное время уделять родным и близким и о друзьях по возможности не забывать.

— Какую планку ты себе ставишь? Чего хочешь достичь?

— Как таковых глобальных планов у меня нет, по крайней мере в сфере авиации. Во многом меня ограничивает то, что я чеченка и должна находиться там, где мои родные. Мне и сейчас делают заманчивые предложения за пределами республики, но все это так и остается на уровне разговоров. Хотелось бы, конечно, расширить свои профессиональные возможности и стать хорошим специалистом, но не могу куда-то переехать и посвятить себя карьере или сделать это делом всей своей жизни.

Работа меня устраивает и даже радует, но все-таки я считаю, что для женщины главным успехом является счастливая семейная жизнь, и поэтому я не ставлю на первый план профессиональные достижения. Все складывается само собой, и меня это вполне устраивает.

Другие истории читайте в сюжете>>